-
1 starać się
starać się [staraʨ̑ ɕɛ] < perf po->vr1) ( zabiegać o)\starać się o coś sich +akk um etw bemühen2) ( usiłować)\starać się nie spóźniać bemüht sein, sich +akk nicht zu verspäten -
2 starać się
starać się (-am) sich bemühen, sich Mühe geben; -
3 bemühen
bemühen * [bə'my:ən]I. vr1) ( sich Mühe geben)sich [um etw] \bemühen starać [ perf po-] się [o coś]bitte \bemühen Sie sich nicht! proszę się nie trudzić [o fatygować] !2) ( sich kümmern)sich um jdn \bemühen ( um einen Patienten) troszczyć się o kogoś; ( um jdn für sich zu gewinnen) zabiegać o kogośsich um eine Stelle \bemühen starać się [o zabiegać] o posadę3) (geh: gehen)sich zu jdm \bemühen udać się do kogośsich ins Geschäft nebenan \bemühen udać się do sklepu obok ( liter)1) ( beauftragen)dürfen wir Sie noch einmal \bemühen? czy zechciałby się Pan jeszcze raz pofatygować? -
4 prosić
prosić [prɔɕiʨ̑], <-szę, -si>1.I. vt\prosić kogoś o coś jdn um etw bitten\prosić, żeby ktoś coś zrobił jdn bitten, etw zu tun\prosić o głos ( przen) ums Wort bitten\prosić kogoś o rękę ( przen) jdm einen Heiratsantrag machen\prosić kogoś o rękę jego córki ( przen) jdn um die Hand seiner Tochter bitten\prosić kogoś na herbatę jdn zum Tee[trinken] einladen3) ( zwracać się do kogoś)proszę Pana/Pani/Państwa hören Sie bitteproszę [bardzo] (odpowiedź na „dziękuję”) bitte [sehr [ lub schön] ] ( podając coś, wyrażając zgodę) bitteproszę? ( prośba o powtórzenie) wie bitte?; (czym mogę służyć?) bitte?[następny] proszę! [der Nächste] bitte!proszę usiąść nehmen Sie bitte Platzproszę za mną folgen Sie mir bitteno proszę! ( podziw) alle Achtung!; ( potwierdzenie) na bitte!nie dam się dwa razy \prosić das lasse ich mir nicht zweimal sagenbluzka aż się prosi o wypranie die Bluse muss dringend gewaschen werden2. [prɔɕiʨ̑ ɕɛ] vr świnia: ferkeln -
5 befleißigen
-
6 Vorsorge
Vorsorge f\Vorsorge fürs Alter treffen starać się o zabezpieczenie na starość\Vorsorge für den Krankheitsfall treffen starać się o zabezpieczenie na wypadek choroby2) ( Altersversicherung)private \Vorsorge prywatne ubezpieczenie nt emerytalne -
7 gut
gut [gu:t]I. <besser, beste> adj\gute Augen/Ohren haben mieć dobry wzrok/słuchjdn/etw \gut finden uważać kogoś za dobrego/coś za dobreer ist ein \guter Mensch on jest dobrym człowiekiem\gut zu jdm sein być dla kogoś dobrymsei so \gut und hilf mir mal! bądź tak dobry i pomóż mi!2) ( körperlich wohl)ihm/ihr ist nicht \gut jemu/jej jest niedobrze3) ( gelungen)\gut werden/sein Foto: udać się/być udanym5) ( richtig)\gut so! i dobrze!\gut in Geschichte sein być dobrym z historii8) ( die zweitbeste Schulnote in Deutschland) bardzo dobry\gut gegen Husten sein być dobrym na kaszelwer weiß, wozu das noch \gut ist! kto wie, co z tego jeszcze wyniknie!eine \gute Stunde Zeit haben mieć dobrą godzinę czasu11) \gut und schön, aber... wszystko ładnie i pięknie, ale...es [mit etw] \gut sein lassen ( fam) poprzestać na czymśalles wird [wieder] \gut wszystko będzie [znowu] dobrzeschon \gut! ( fam) nie ma o czym mówić!II. <besser, am besten> adv\gut gelaunt sein być w dobrym humorzesich \gut lesen lassen dobrze się czytać[das hast du] \gut gemacht! dobra robota!2) ( reichlich) dość3) ( angenehm)\gut riechen przyjemnie pachniećsich \gut anhören Vorschlag: brzmieć interesującodas schmeckt \gut to jest smaczne\gut drauf sein (fam: gut gelaunt sein) być w dobrym humorze; ( gut in Form sein) być w dobrej formie\gut und gern[e] przynajmniejdu hast \gut reden! łatwo ci mówić!du hast \gut lachen! dobrze ci się śmiać!\gut gehen ( florieren) prosperować; ( sich gut verkaufen) dobrze się sprzedawaćes \gut haben mieć dobrzedas kann \gut sein bardzo możliwemachs \gut! ( fam) powodzenia!sich \gut mit jdm stellen starać się pozyskać czyjąś sympatięso \gut wie... ( fam) prawie -
8 sięgać
\sięgać po coś nach etw greifen2) ( zaczynać czytać)\sięgać po gazetę zur Zeitung greifen ( geh)3) ( zaczynać stosować)\sięgać po środki uspokajające zu Beruhigungsmitteln greifen ( geh)sięgnąć po ostre środki strenge Maßnahmen ergreifen [ lub treffen]4) (książk: sprawdzać)\sięgać do słownika ein Wörterbuch konsultieren, in einem Wörterbuch nachschlagen5) (książk: wykorzystywać)pisarz często sięga po motywy autobiograficzne der Schriftsteller greift häufig auf autobiografische [ lub autobiographische] Motive zurück6) (książk: cofać się)\sięgać pamięcią [wstecz] do czegoś an etw +akk zurückdenken, sich +akk an etw +akk zurückerinnern7) (książk: starać się zdobyć)\sięgać po władzę die Macht zu erlangen suchen, die Macht ergreifenwoda sięga mu do kolan das Wasser reicht ihm bis zu den Knienstraty sięgały milionów die Verluste gingen in die Millionenjak okiem sięgnąć so weit das Auge reichttradycja sięga średniowiecza die Tradition reicht bis ins Mittelalter zurück [ lub stammt aus dem Mittelalter] -
9 ubiec
ubiec [ubjɛʦ̑], <-gnie; imp -gnij; pret -gł> ubiegać [ubjɛgaʨ̑], ubiegnąć [ubjɛgnɔɲʨ̑] <-gnie; imp -gnij; pret -gł>\ubiec kogoś jdm zuvorkommen1) ( starać się)ubiegać się o coś sich +akk um etw bewerben [ lub bemühen]ubiegać się o czyjeś względy sich +akk um jds Wohlwollen bemühen2) ( kandydować)ubiegać się o prezydenturę sich +akk um das Amt des Präsidenten bewerben -
10 ringen
ringen ['rɪŋən] <rang, gerungen>vi1) ( kämpfen)[mit jdm] \ringen walczyć [z kimś]ums Überleben \ringen walczyć o przetrwaniemit einem Problem \ringen zmagać się z problememmit seinem Schicksal \ringen borykać się z przeciwnościami losu3) ( schnappen)um Fassung \ringen starać się opanowaćum Worte \ringen nie móc znaleźć słów -
11 przykładać
przykładać [pʃɨkwadaʨ̑] < perf przyłożyć>I. vt( zbliżać)\przykładać coś do czegoś etw an etw +akk anlegen\przykładać wagę [ lub znaczenie] do czegoś Wert auf etw +akk legen, einer S. +gen Bedeutung beimessen\przykładać się do czegoś sich +akk bei etw [tüchtig] ins Zeug legen ( fig), sich +akk bei etw anstrengen -
12 załatwiać
I. vt3) (pot: starać się)załatwić komuś coś jdm etw beschaffen ( fam)załatwić kogoś jdn erledigen, jdn fertig machen -
13 anstrengen
an|strengen ['anʃtrɛŋən]I. vr1) ( sich einsetzen)sich \anstrengen dokładać [ perf dołożyć] starań2) ( sich Mühe geben)sich [in der Schule] \anstrengen starać się [w szkole]II. vt2) ( beanspruchen)sein Gehör/seine Augen \anstrengen wytężyć słuch/wzrokgegen jdn einen Prozess \anstrengen wytoczyć komuś proces -
14 bewerben
bewerben *I. vrsich [um etw] \bewerben ubiegać się [o coś]2) ( kandidieren)sich [um ein Amt] \bewerben kandydować [do urzędu]3) ( sich bemühen)sich [um jdn/etw] \bewerben starać się [o kogoś/coś], zabiegać [o kogoś/coś] -
15 mühen
-
16 schinden
schinden ['ʃɪndən] <schindete, geschunden>I. vrsich \schinden zapracowywać się, tyraćII. vtArbeiter/Gefangene \schinden zamęczać robotników/więźniówzu Tode \schinden zamęczyć na śmierć3) (fam: zu gewinnen suchen)Zeit \schinden starać się zyskać na czasiebei jdm Eindruck \schinden [wollen] [chcieć] zrobić na kimś wrażenie -
17 posada
fStellung f, Stelle f -
18 szukać
vt1) ( starać się znaleźć)\szukać kogoś/czegoś jdn/etw suchen, nach jdm/etw suchen\szukać dokumentów/miejsca/złodzieja Dokumente/einen Platz/einen Dieb suchen, nach Dokumenten/einem Platz/einem Dieb suchen2) ( dążyć do)\szukać przygód/szczęścia/pociechy/ukojenia Abenteuer/das Glück/Trost/Linderung suchen -
19 usilnie
prosić dringend, inständig; starać się eifrig, unentwegt -
20 zabiegać
zabiegać [zabjɛgaʨ̑]vi ( starać się o coś) sich +akk bemühen\zabiegać u kogoś o względy/poparcie sich +akk um jds Gunst/Unterstützung bemühen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
starać się — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, starać sięam się, starać sięa się, starać sięają się, {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} podejmować działania zmierzające do osiągnięcia, otrzymania, załatwienia czegoś; zabiegać o … Langenscheidt Polski wyjaśnień
starać się — o czyjąś rękę zob. ręka 46 … Słownik frazeologiczny
starać się — ndk I, starać sięam się, starać sięasz się, starać sięają się, starać sięaj się, starać sięał się 1. «zabiegać o coś, dążyć do otrzymania, do załatwienia czegoś» Starać się o posadę, o pracę, o urlop. Starać się o pożyczkę, o dotacje, o… … Słownik języka polskiego
ubiegać się [starać się] o — {{/stl 13}}{{stl 8}}{czyjąś} {{/stl 8}}rękę {{/stl 13}}{{stl 7}} o mężczyźnie: czynić starania, aby skłonić daną kobietę do małżeństwa : {{/stl 7}}{{stl 10}}O jej rękę ubiegało się wielu wielbicieli. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
podlizywać się — Starać się komuś przypodobać; schlebiać; nadskakiwać Eng. To curry favor; to toady … Słownik Polskiego slangu
pchać się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} siłą przeciskać się przez stłoczoną grupę ludzi; wpychać się, przepychać się; też: tłoczyć się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Pchać się przez zatłoczone drzwi. Pchać się do autobusu.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
mocować się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} starać się siłą fizyczną (zwykle za pomocą rąk) zwyciężyć, zmusić do uległości przeciwnika stawiającego opór; zmagać się, siłować się z kimś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Mocować się z… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
uwijać się — ndk I, uwijać sięam się, uwijać sięasz się, uwijać sięają się, uwijać sięaj się, uwijać sięał się «poruszać się żywo w różnych kierunkach, krzątać się raźno; pośpiesznie coś wykonywać» Uwijać się po kuchni, koło gospodarstwa. Uwijaj się, bo nie… … Słownik języka polskiego
rozbijać się — I – rozbić się {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} ulegać rozbiciu, zniszczeniu; rozpadać się na części wskutek uderzenia, upadku itp. : {{/stl 7}}{{stl 10}}Oba samochody rozbiły się w wypadku. Dzbanek rozbił się o… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
umizgać się — {{/stl 13}}{{stl 8}}ndk VIIIa, umizgać sięam się, umizgać sięa się, umizgać sięają się {{/stl 8}}{{stl 7}}, {{/stl 7}}{{stl 22}}umizgiwać się {{/stl 22}}{{stl 8}}cz. ndk Ib, umizgać sięguję się, umizgać sięguje się {{/stl 8}}{{stl 22}}– umizgnąć… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wić się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} o ludziach i niektórych zwierzętach: wyginać się w różne strony, kręcić się, kulić się, zwijać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Żmija wije się w trawie. Wić się z bólu. {{/stl 10}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień